Reconnaissance de la parole en langue vietnamienne: Caractérisation et Reconnaissance automatique des tons du vietnamien PDF, EPUB

Les recherches futures doivent inclure d’autres langues tonales telles que le vietnamien et le birman, afin que nous puissions déterminer quels sont les modèles ou les processus communs et ce qui est façonné par l’orthographe particulière.


ISBN: 3838174046.

Nom des pages: 184.

Télécharger Reconnaissance de la parole en langue vietnamienne: Caractérisation et Reconnaissance automatique des tons du vietnamien gratuitement. Livres disponibles dans ces formats pdf, epub, ebook, mobi.

La langue vietnamienne est une langue asiatique tonale avec six tons lexicaux dans laquelle chaque syllabe est prononcée avec un ton lexical distinct. Le principal objectif de ce travail est la réalisation d’un moteur de reconnaissance automatique de la parole en langue vietnamienne. Dans les langues tonales, pour reconnaître les mots, il faut réaliser la reconnaissance des syllabes prononcées avec le ton, c’est-à-dire réaliser deux processus parallèles de reconnaissance du ton et de reconnaissance de la syllabe indépendamment du ton. Nous avons réalisé un corpus multi-locuteurs qui constitue une base de données en langue vietnamienne pour la caractérisation des six tons du vietnamien. Les gabarits des tons sont alors déduits pour permettre de définir un vecteur caractéristique nécessaire à la reconnaissance des tons vietnamiens. Notre système de reconnaissance des tons vietnamiens utilise la technique fondée sur les HMMs. Un module de reconnaissance de la syllabe vietnamienne indépendamment du ton, lui aussi fondé sur l’utilisation de HMMs est alors couplé au module de reconnaissance des tons pour réaliser un prototype de reconnaissance du vietnamien en mots isolés

Cet article, centré principalement sur les données sur les langues en péril, fait valoir qu’un réseau de bibliothèques sonores associées aux bibliothèques universitaires et aux centres de recherche devrait être mis en place pour construire et diffuser des corpus, suivant certaines normes de qualité. Les preuves comparatives révèlent des strates de standardisation: certains mots sont phonologiquement identiques au standard vietnamien; d’autres sont de stock Vietic du Sud, comme démontré par l’absence de changements historiques révélateurs qui ont eu lieu en vietnamien, tels que la spirantization des arrêts médiaux; d’autres encore semblent être le résultat de l’hybridation. Sélection automatique de caractéristiques pour la reconnaissance d’entités nommées à l’aide d’un algorithme génétique.

Grâce à Deep Learning, nous atteignons enfin ce sommet. La formation a été ajustée par la modification de pénalité négative et a été faite pour 30 itérations. Ce champ d’édition vous permet de taper la quantité que la hauteur de la voix va changer en prononçant une majuscule. Le japonais est un langage agglutinatif, donc vous pouvez former des mots vraiment longs en attachant divers suffixes aux verbes.