Traduire le théâtre PDF, EPUB

Ces facteurs augmenteront la traductibilité générale d’un texte de théâtre.


ISBN: 2868694993.

Nom des pages: 152.

Télécharger Traduire le théâtre gratuitement. Livres disponibles dans ces formats pdf, epub, ebook, mobi.

Il y a des phrases assez courtes de temps en temps à des moments clés « , a expliqué Ifan. « L’idée est que les gens vont prendre leur propre smartphone, télécharger l’application, puis ils vont entendre des choses que nous pensons qu’ils doivent savoir pour les guider à travers le jeu. » Les membres du public devront porter un casque pour entendre le Commentaire en anglais. Les pièces de Tennessee Williams semblent assez concrètes à St. Les pièces originales produites comprennent Mixtitlan, Return of the Bedbug, et plus récemment The Death of Athahualpa, basé sur la tradition orale quechua.

Lorsque l’actrice Katharina Thalbach a été informée que deux interprètes en langue des signes seraient sur scène avec elle dans une production au Hans Otto Theater de Potsdam, elle était sceptique. Le non-dit change le parlé; et la performance change tout. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies. Jusqu’à présent, cela se fait par surtitres, doublage ou un synopsis traduit.